孕育的摇篮之卵_最新版本_汉化版实践记录
最近老听群里那帮小子聊《孕育的摇篮之卵》,说最新版本内容爆棚,老版早就落伍了。我这个人,玩东西就得玩最全乎的,上次那个英文原版,我啃了半天也没搞明白剧情,直接扔一边了。这回听说有汉化版流出,心里痒痒,想着得赶紧弄下来自己看看,实践一下。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
开始动手找文件。这第一步就给我恶心坏了。我上去就是一通搜,找了三个晚上,屏幕都快盯出窟窿了。先是找到一堆挂羊头卖狗肉的网站,点进去不是弹广告就是让我扫码支付,气得我差点把鼠标砸了。我算是看明白了,网上那些所谓的“一键下载”都是骗鬼的,真东西都藏在不起眼的角落里。
费了好大力气,才在一个老论坛的深处摸到一个压缩包,文件名看着挺像回事,后缀还是个奇奇怪怪的格式。我心想成败在此一举了。
我直接下载,家里这破网速慢得跟蜗牛爬似的,足足跑了一个下午才搞定。搞下来一看,好家伙,解压竟然还要密码!我当时就想骂人,什么狗屁分享,密码藏得跟宝藏似的。没办法,又回去翻帖子,翻了七八页,在回复的角落里才找到一串数字。输入密码,文件是出来了,文件夹里乱七八糟的,都是日文的文件名,根本看不懂。而且点运行,直接报错,程序压根没起来!
解决问题与打补丁的血泪史
我仔细对比了一下报错信息,又去问了几个老鸟。他们说,我这个版本是“生肉”,得自己打“汉化补丁”,而且补丁对路径要求特别严。我之前是随便扔桌面的,这回学乖了,专门建了个只有英文名字的文件夹,把汉化补丁包也下了下来。
- 补丁包的选择是第一个大坑。我第一次下的那个版本太老,和我的主程序版本不匹配,打上去程序直接闪退,连报错都没有。
- 换源找最新的补丁,还是不行。后来才发现,需要在系统的“区域设置”里把非Unicode程序的语言改成日文,不然程序读取不了特殊字符,中文的字体直接显示不出来。这操作把我整蒙了,为了看中文,先得改成日文,这什么逻辑?
- 我硬着头皮改了系统设置,重启电脑。然后重新把汉化包扔进了指定文件夹,覆盖掉原来的文件。
折腾了快两个晚上,终于,画面出来了,而且显示的是中文!我当时那叫一个踏实。为了这么点事,我折腾了快一周的业余时间。你们可能觉得我傻,这么点小游戏至于吗?
为什么非得自己动手?
我为啥非得自己折腾这些?
前几年,我那老丈人突然生病住院,我天天工作医院两头跑,感觉所有事都脱离了我的掌控。老婆看我快疯了,就让我找点东西转移注意力。说来也怪,从那以后,我干啥事都得自己亲手搞定,从找资源、配环境、到最终跑起来,每一个环节都得自己掌握。这已经不是单纯玩游戏了,就是想证明自己还有掌控力,能把一件麻烦事从头到尾收拾利索。
这种亲手实践的满足感,比等着别人分享链接爽多了。虽然只是个小小的汉化版,里头全是我的心血。下次我再分享点别的实践记录,咱们慢慢聊。