挖汉化版的曲折经历:这碗饭不好吃
兄弟们,今天得跟大家聊聊《孕育的摇篮之卵》这个汉化版,你们看到的是最终搞定的结果,我折腾的这三天,简直是一部血泪史。我信心满满,觉得这么经典的东西,随便一搜,最新的、最完整的汉化包不就躺在那里了吗?
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
第一天,我开始动手了。
我跑遍了国内那几个老牌的资源分享区,挨个帖子点了进去。结果发现,绝大部分的资源都是老古董了,版本号停在几年前,要么就是被封了、失效了,根本打不开。有些所谓的“最新汉化”,下载下来一看,要么是半吊子的机翻,对话逻辑一团麻,要么就是捆绑了一堆乱七八糟的玩意儿,差点把我的电脑给整瘫痪了。
我气得够呛,心想,这不对劲,好东西难道就这么绝迹了?我一向不信邪,决定得深挖一下,这最新的汉化版,到底是从哪个石头缝里蹦出来的。
转折:为啥我这么执着地刨根问底?
你们可能觉得我就是闲得慌,为了玩个东西瞎折腾。不是。我为什么非得把这个最新的、干净的汉化版给挖出来,整理记录下来?这得从我前阵子那糟心事说起。
那阵子,我家老房子不是要装修吗?我跟我媳妇儿俩人为了瓷砖和地板的颜色吵得不可开交,我一气之下,直接跑回了丈母娘家躲清静去了。这倒清静是清静了,但丈母娘家那老小区,网速简直慢得跟蜗牛爬一样,动不动就断。我被困在那里,白天不能回去看装修,晚上又没啥娱乐,我就跟我自己较上劲了。
我当时就对自己说,我这人别的没有,就是一股钻牛角尖的劲儿。我要是连个干净的汉化版都搞不定,那我还有啥脸面回家去面对那堆还没贴好的瓷砖?这不光是下个东西,这是面子问题!
血泪过程与最终的实现
第二天,我换了策略。
我放弃了那些大网站,转头扎进了几个小众的,专门做这个系列内容分享的交流群里。我装作萌新,问东问西,套了不少话。在一个大佬不经意间提到的一个特别不起眼的小论坛里,我摸到了门道。
第三天,我终于锁定目标。
- 我找到了一个由个人翻译爱好者持续更新的帖子,他们用的那个翻译补丁包,跟市面上那些大路货完全不一样。
- 我下载了最新的生肉版本(就是没汉化的原版),然后按照他那个复杂的步骤,一步一步,把补丁给打了进去。
- 光是调整字体和显示编码,我就反复试了三次,要么就是乱码,要么就是缺字。
- 一次,我屏住呼吸,严格按照他截图里的参数,重新设置了一遍。
大功告成! 启动游戏一看,那翻译质量,那排版,简直舒服得让人想哭。这才是真正的“最新汉化版”。
所以说,兄弟们,你们现在能直接看到我记录的步骤,能用上这个干净的版本,那是我用三天蜗牛网速和被丈母娘问东问西的焦虑给换来的。这个过程,远比你们想象的要曲折和粗糙得多。不过能把这颗“摇篮之卵”分享给你们,也算是值了!