就是喜欢自己动手把事情搞透,这回为了一个叫《安妮的游戏》的玩意儿,差点没把我气出心脏病。这玩意儿的原版,英文也日文也罢,反正我看着费劲,那翻译腔的东西,玩起来没感觉。那必须要搞定汉化版,而且是那个所谓的“官网”下的。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
实践第一步:撞墙找路
刚开始,我真是老实人,就直接冲着“官网”那仨字儿去了。网上随便一搜,那家伙,跳出来一堆链接,花里胡哨的。我一个个点开看,发现不对劲。这些“官网”链接,不是要求我注册,就是下载页面藏着一堆广告,弹窗比游戏内容还多。我试了两个下载器,直接给我捆绑了一堆我根本用不着的垃圾软件,电脑跑得跟乌龟似的。当时我的火就上来了,心想:靠,我只是想老老实实玩个汉化版,至于给我搞得这么复杂吗?
- 排除了所有要求我安装专属下载器的网站。
- 忽略了那些看起来像是个人博客或者资源站的链接,那里面十有八九是带毒的。
- 我把目标锁定在了一些看起来比较古老的论坛和社群。这些地方,真正的高手才藏得住。
实践第二步:挖坟与甄别
我放弃了直接搜索“官网下载”这种傻瓜式关键词,转头去一些老玩家聚集的社区里挖坟。我翻了十几个帖子的回复,找到了几个常年分享这类资源的老哥。他们分享的东西,链接可能比较老旧,但往往更干净。这一步,就是考验耐性和眼力了。
我发现一个很重要的点:真正的“安妮的游戏”的汉化版,根本不是官网搞的。它是一个叫不出名字的汉化组,纯粹靠爱发电,自己动手做出来的。官网那边的东西,就算有中文,也是机翻的,狗屁不通。
我找到了两个看起来靠谱的汉化资源包,都说是最新版本。我不得不把它们都下载下来,这一下载,又是慢得可以。等了足足一晚上,那个限速,简直了。我挂着机,半夜爬起来看了一眼,还在那里慢慢挪。
实践第三步:安装与验证
等到第二天早上,文件终于下完了。我立刻开始进行安装前的准备工作,这才是最麻烦的。因为这种游戏,为了防止各种问题,经常需要特定的运行环境。
我解压了第一个资源包。跑了一下安装程序,发现它竟然直接提示缺少某个运行库。我跑去又找了一遍运行库,装上之后,游戏终于能启动了。但是,一进去,文字是乱码!我赶紧跑回去看它附带的说明文件,原来是要改系统区域设置!
我费劲巴拉地把电脑的区域语言调到了日本或者繁体中文(记不清是哪个了,反正不是默认),重新启动游戏。好了,这下文字是正常了,但游戏一进去就卡死。我试了半天,不行,直接删了,去搞第二个资源包。
第二个汉化资源包聪明多了,它自带了一个“一键运行补丁”。我双击了那个补丁,它自动检测了我的系统环境,然后一鼓作气地完成了所有转区和配置的工作。我点开游戏图标,忐忑不安地看着它启动。
屏幕终于亮了,开场动画放完了,中文菜单清晰、流畅地显示出来了!我随便点进去看了看对话,用词很接地气,完全没有那种生硬的机翻味道。那一刻,我心里的石头彻底落了地。从昨天开始的折腾,所有的气都消了。
你看,这趟旅程,从一开始的满怀希望去“官网”找,到中间的撞墙、生气,再到的深挖老论坛、甄别资源、手动配置环境。整个过程,就像是自己动手打磨了一件兵器。虽然累,虽然粗糙,但是自己亲手搞定的那个成就感,那才是真的爽!我终于可以好好享受这款,我自己亲手“请”进门的汉化版《安妮的游戏》了。