我这人有个毛病,玩老游戏就得玩最“原汁原味”、翻译最到位、Bug最少的那个版本。这回折腾《安妮的游戏》,把我好几年的耐心都给耗光了。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
第一步:广撒网,找了十几个“大全”
我一开始是奔着“汉化版大全”去的,心想着这游戏这么多年了,资源肯定满天飞。结果?把我鼻子都气歪了。我打开了常逛的十几个老论坛和所谓的“资源站”。一个下午,我下载了名字叫“最终版”、“V3.0修复完整版”、“全DLC整合”等各种名头的文件包,足足有十几个G。
- 筛选文件:我先看文件包里的文件结构。凡是那种一堆乱七八糟的EXE程序、或者压缩包里套着压缩包的,直接扔进了回收站。
- 安全检查:剩下的,我不敢直接在我的主力电脑上运行。先扔进我的虚拟机里跑了一圈,结果有三个包直接弹了红警,告诉我文件有问题。这帮孙子,净搞点不干净的东西。
- 初步试玩:挑了几个看着最干净的包,我载入游戏,专门挑了游戏里对话量最大的几个场景试玩。发现翻译质量简直是天差地别。有的版本,那个对话,机器翻译都比它强,根本就是狗屁不通。
第二步:精确定位,锁定传说中的“某论坛修复版”
我意识到靠这种大海捞针的方法不行了,必须去翻那些老帖子。我翻找了四年前的一个讨论串,里面有个老哥说他自己动手把几个汉化版本里的文本重新整合了,而且修复了几个关键的跳出Bug。但那个链接早都失效了。
我花了两个晚上,用各种历史页面的工具折腾,终于顺藤摸瓜找到了那个老哥在另一个小众论坛的存档。他把他的“自制完美修复版”又重新上传了一份。文件名字其貌不扬,就叫个“Annie\_Fix\_*”。我下载下来,只有不到500MB,但文件结构简直完美,干净利落。
我打开游戏,玩了接近两个小时,关键的文字和剧情完全顺畅,没有任何错别字和生硬的机翻腔调。这个版本,成了我的“镇站之宝”。
第三步:我为啥非得折腾出这个版本?
说到这儿,可能有人要问了,这老游戏,随手找个能玩的就得了,干嘛非得这么折腾?
这段时间我本该在忙活另一件更要命的事。我把家里阳台准备封起来,谈好了的师傅说好上周六来量尺寸、签合同,结果那天他跟我请假,说家里有事,推到了这周三。周三他又放了我鸽子。我打电话过去,说他丈母娘病了,让我再等等。
我等了两天,电话不接,微信不回,几百块钱的定金也打水漂了。气得我,在家里团团转,但又没办法。总不能飞到他家去把他拉过来?
那股火憋着没地方撒,我就想找点事儿干,转移一下注意力。就想起来《安妮的游戏》这个坑我一直没填平。我一头扎进去,从找资源到筛选、测试,整整花了三天时间,终于弄出了这么一个我自己觉得完美的收藏版。
这事儿弄完了,我那火气居然也消了大半。虽然定金没了,阳台还没封,但我整理了一个干净彻底的版本大全,也算是干成了一件让我心里舒服的事。等下回有空,我再把这几个版本的CG和文本都导出来,做个对比图给你们看看,那差别,简直了!