说起《少女骑士救主记》这玩意儿,我真是给它搞蒙了。好多新入坑的朋友老问我,为啥网上下的版本五花八门,一会儿日文一会儿中文,一会儿又是高清补丁,到底哪个才是能舒舒服服玩的“最终版”?
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
我以前也一样,被它折腾得够呛。这游戏版本历史,简直是一团乱麻,跟那年头各种民间汉化组和爱好者自己打的补丁有关。我这回下定决心,从头到尾给它捋了一遍,把各种版本都下了个遍,终于搞清楚了。
我的版本实践记录,从头到尾:
我这回的实践目的很明确,就是想找出一个能在现在主流电脑系统上,高清、稳定运行,并且汉化文本比较靠谱的版本。我可是严格按照一个“版本考古学家”的方式来的。
- 第一步:锁定一切的根源——日本原版。我是把游戏最初发售的日本原版给找了出来,装打开,确认启动和运行都没问题。这是为了保证后续打补丁时,底层文件没有被乱动过。这个版本的文件名特征比较明显,都是标准的日文命名,启动界面非常简陋,分辨率也是最低的。
- 第二步:找寻最早的民间汉化版本。这一步花了我最长时间。因为当年国内的民间汉化组有好几个,各自都在偷偷搞。我找到了三个主要的汉化版本,都装好测试了一遍。这几个版本有一个共同特点,就是画面还是原始分辨率,对话文本翻译有点野路子,但却是很多老玩家最初的情感记忆。我发现一个文件名带“XX之光”字样的汉化版,文本错误最少,流畅度最
- 第三步:高清修复和画质补丁的战争。这是最麻烦的一个环节,因为这游戏的高清版本,它不是一个完整的安装包,而是在日文原版或汉化版基础上,再手动打一个叫“高清素材包”或者“画质重置补丁”的东西上去。我总共试了不下十个补丁,有些补丁会导致游戏闪退,有些是字体乱码,还有些虽然画面清晰了,但是过场动画反而卡顿了。最终,我是在一个老论坛的角落里,找到了一个名叫“骑士重制计划”的补丁包,跟那个“XX之光”汉化版完美兼容,才算是稳定运行,画面分辨率直接拉到了1080P。
- 第四步:手机安卓版的快速测试(不推荐)。这个就是爱好者用模拟器或者封装工具直接打包的,操作体验非常差,不完整,我打开试玩了一下就直接删除了。
最终跑下来,我推荐的“完美版”就是:日文原版文件 + 某个稳定的民间汉化包(比如我用的“XX之光”) + “骑士重制计划”高清补丁。这三步缺一不可,只有这样,才能在现在的电脑上高清流畅地玩起来,而且文字翻译也没啥大问题。
我为什么要折腾这么一个“大全”?
你们肯定要问,老王你一个这么大岁数的人,咋突然抽风去搞这么个老游戏的版本大全?是不是闲着没事干了?
我可不是闲着。前段时间,我被卷得够呛。以前给一家互联网大厂跑腿,天天996是福报,007是常态。搞到身体给熬垮了,请假住院挂水,结果部门领导觉得我是“身体太弱,顶不住压力”。
你们猜怎么着?我住院第五天,公司的HR电话打过来了,不是问我病情,而是旁敲侧击问我能不能“主动离职”?说是公司要降本增效,需要优化掉一部分员工。我当时差点没气得把手机砸了,这不就是卸磨杀驴吗?我辛辛苦苦没日没夜地干了六年!
我当时也没吭声,只是默默地在病床上把离职申请发过去了。人,有时候得给自己留条后路。等我出院回家,公司倒是痛快,钱很快就打过来了。手里有了点闲钱,人也清净了,我打算先休息个把月。
那天晚上,我心烦意乱,想着怎么调整心态。随手翻出了我那台快十年的老电脑,准备把硬盘里的东西清理一下,免得落灰。结果,就在一个尘封的文件夹里,我看到了这个老游戏的图标。《少女骑士救主记》。想当年,为了找一个能玩的汉化版,我也折腾了一个晚上。那个版本,画面模糊,字体像狗爬,但我却玩得津津有味。那时候,没那么复杂的心思,游戏就是游戏。
那一刻我忽然明白了,我现在有时间,有精力,何不把这个“版本大全”给搞出来,也算是给自己一个交代,也帮帮那些还在受苦的新玩家。这事儿与其让别人瞎猜,不如我自己彻底实践一次,一劳永逸。从确定离职到搞定所有版本,我前前后后花了一个多星期,就是为了确保这个记录是完完整整的。