为了搞定这个《深渊学校》的汉化版,我足足折腾了有两个晚上,真是够呛。主要是前段时间,我一个老朋友老是跟我吹这游戏剧情有多牛,但原版全是日文,我这个老头子哪有那精力去一边玩一边查字典?就想着找个最新的、靠谱的汉化版。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
第一次摸索:标题党害死人,下载了一堆垃圾
一上来,我的习惯就是去那几个流量最大的下载站。心想,这么火的游戏,肯定有现成的。结果?真是给气笑了。我搜出来一溜儿的“最新完美汉化版”,点进去,一水的都是各种网盘链接,看着像模像样。我没多想,随手就抓了三个看起来下载量最大的文件包。
第一个解压出来,好家伙,主程序文件名根本不对,点开直接弹出一个什么页游的广告,捆绑了一堆乱七八糟的软件。我赶紧给删了,电脑差点没中毒。
第二个更离谱,它确实是游戏文件,但是运行起来一看,菜单界面还是日文,对话文本是机翻英文,根本不是什么中文汉化版。这帮人真够缺德的,直接拿个老外很久以前的半成品版本就敢声称是“中文完美版”。
第三个倒是有点门道,它文件包里专门放了一个“安装说明”,上面写着需要一个解压密码。我按照说明里的提示,跑到它要求的那个什么公众号,又是关注,又是回复关键词,折腾了半天,拿到了一串密码。结果输入密码,显示“密码错误”。又试了好几次,发现根本就没有正确的密码,就是骗人去关注的。那会儿我都快气炸了,感觉纯粹就是浪费时间。
老古董论坛里的意外发现,抓住了救命稻草
气归气,游戏还是要玩的。我寻思着,光靠那些大网站肯定没戏了,他们就是互相抄来抄去,文件源头可能都烂掉了。于是我换了个思路,开始往那些老古董的个人论坛和汉化组专区里钻。那种界面看起来很糙、帖子回复量不大、但是内容很实在的地方。
我记着那论坛名字挺拗口的,界面看着像十几年前的,但里面关于《深渊学校》的帖子倒是不少。我挨个翻,终于在一页,看到一个回复量很少的帖子,是三年前一个叫“老王爱摸鱼”的玩家发的,他提了一句:
- 这个游戏汉化组的人很低调,他们把真正的汉化补丁只放在了他们自己的内部网盘里。
- 他说,市面上所有那种“一步到位”的完整安装包,十有八九都是假的,真正要玩,得先下原版,再打补丁。
- 他还给出了那个真正汉化补丁文件的几个特征名,说只有认准这几个字,才可能是对的。
这个帖子简直就是我的救命稻草。我赶紧按照他提供的线索,又换了个关键词去搜,这回直接搜汉化组的名字和文件特征名。果然,一下子就找到了那个藏得很深的网盘分享页面。
实操过程:下载奇慢无比,差点被杀毒软件毁了
找到了链接,新的折腾又开始了。那个网盘的速度,我只能用“蜗牛”来形容。我挂着它下载,中间去洗了个澡,又出来看了一个小时的电视,四五个G的文件,才慢悠悠地跑完。这期间我好几次都想直接放弃,但一想到那几个垃圾文件浪费的时间,我就忍住了。
终于,文件拖下来了。它是一个单独的压缩包,跟老王说的一样,确实是一个汉化补丁。我赶紧双击解压,结果我的电脑右下角杀毒软件立马跳起来了!响着警报,说我下载的文件里有“高危程序”,然后立马就把那个打补丁用的程序文件给隔离了。
我心里清楚,这种汉化补丁,为了修改游戏底层代码,经常会被杀毒软件误认为是病毒或者木马。但毕竟是心血,我还是出了一身汗。赶紧跑到杀毒软件的界面,把这个文件夹整个设置为信任目录,才把它从隔离区里捞出来。
然后我按照他们说明文档的要求,先安装了干净的原版游戏,再把这个汉化补丁手动复制粘贴到游戏的根目录,覆盖了几个原有的文件。心里默念着“成了成了”,然后双击启动游戏。
最终实现:老老实实打补丁才是正道
屏幕一黑,游戏图标亮起,然后“唰”的一下,游戏画面出来了!
我赶紧看向第一个弹出提示框,上面清清楚楚的,是标准的简体中文!角色对话、道具说明、菜单界面,全都是汉字,而且翻译的语句很通顺,一看就是用心做的,完全不是前面那些机翻的狗屁东西。那一刻,真的有种拨开云雾见青天的感觉,所有的折腾都是值得的。
这个经历让我明白了,想玩到真正的好东西,就得老老实实去找最早的源头。那些流量大的地方只会给你一堆包装好的垃圾,真正用心做东西的人,反而会把自己的作品藏得比较深,不想被那些搞盗版、搞流量的人糟蹋。现在想想,那段时间因为一个破游戏忙得团团转,跟我之前在老东家为了赶一个根本不可能完成的季度指标,到处求爷爷告奶奶找资源,简直是一模一样。都是自己动手、丰衣足食,找对路子比什么都重要。现在可以踏踏实实地去《深渊学校》里探索了,心情舒畅!