首页 游戏资讯 正文

竹内的旅程_最新版本_游戏介绍

实践缘起:竹内的新版本,我被逼入局

话说这阵子我手头倒腾的项目都清得差不多了,本来是打算给自己放个长假,好好躺平几天的。结果,突然一个电话,把我直接又拽回了竹内的旅程这个大坑里。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me

我的一个老哥们,之前在这游戏公司里管宣发。他们最新版本——就是现在你们都在玩的这个——在发布前夕,出了个天大的篓子:负责写游戏介绍和新手引导文案的那个小子,临时跑路了。所有的介绍稿,翻译得乱七八糟,甚至好多核心机制都写错了!老哥们急得团团转,知道我对这类型游戏熟,就求我临时救火,把这些文案从头到尾理一遍

本来嘛我只是想随便应付一下,改改语句,让它顺畅点就行。可当我真正下载安装,然后启动游戏,打算对照着文案走一遍流程时,我才发现问题有多严重。

从头折腾:硬核实践的详细过程

扔掉了他们给我的那份错漏百出的“介绍稿”。这活儿不能瞎编,得亲自跑

我的实践过程,是从纯粹的玩家视角硬生生拧成半个开发者的心态

  • 第一步,确认改动:我先把老版本的存档删了,直接开个新档着新加的“遗迹探索”DLC主线一路猛跑,目的就是要把新版本加入的所有物件所有系统先像扫描仪一样在脑子里过一遍
  • 第二步,验证机制:然后我揪住了几个介绍里写得最含糊不清的新系统,比如那个“魂石融合”和“时空跳跃”。我反复存档读档一次次地试不同材料的搭配,强迫自己摸清它底层那套触发逻辑和成功率。这一步,我整整耗了一个通宵
  • 第三步,提炼话术:等我彻底搞懂了新机制,我才开始对着他们发给我的渣渣文案进行大修大改。我抛弃了那些花里胡哨的宣传词,用最土最直白的“人话”去重写,确保玩家一看就懂一用就灵。比如,“魂石融合会大幅提升战力”被我改成了“魂石融合成功后,你的暴击率会直接翻倍,但失败会清空材料”。

最终实现:从文案到心得的蜕变

这趟旅程远比我想的要累人。我本来只是想赚点快钱改改文案,结果被逼着玩通了两次这个游戏的最新版本,还得深入到验证机制的层面去挖细节

我为啥知道得这么清楚?就是因为那个宣发老哥骗我说这活儿很简单。为了能按时交差,我那几天除了吃饭睡觉,眼睛就盯死了游戏界面和我的键盘。当时我简直恨透了这个叫“竹内的旅程”的项目,连带着对那个跑路的小子都气不打一处来

但话又说回来,经过这么一通狂野的实践自我折磨,我的最终产出——那份新的《竹内的旅程_最新版本_游戏介绍》文案,已经不再是一份单纯的介绍稿了。它简直就是一个老玩家亲手血淋淋地测试出来非官方攻略集

这个经历让我明白了一个事儿:想要真正搞懂一个项目、一个产品,光看别人的资料,P用没有。必须得自己撸起袖子,从头到尾,用最笨的办法,一步一个脚印地扎实走一遍。那份介绍稿,最终帮他们赢回了口碑,而我,也彻底吃透了这个版本。