首页 游戏资讯 正文

竹内的旅程_汉化版下载_更新地址

最近这阵子,不知道为脑子里一直转着这个《竹内的旅程》。老早以前就听说过这游戏剧情牛逼,但一直没中文版,英文看着那叫一个头疼,试着玩了几次都直接放弃了。我那几个群里的老朋友,前几天又开始聊起这个,说我再不玩就白活了,我就被他们给弄得心痒痒,下决心一定要把这个中文版给搞出来。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me

我这个人,就是轴,想弄就得马上弄。我一开始当然是去那几个看起来特别正规的大站搜了一下。结果怎么样?全都是挂羊头卖狗肉!要么就是下了一个老旧到跑不起来的本体,要么就是捆绑了一堆我根本不需要的玩意儿,还有的直接下载下来是个病毒。我白费劲折腾了差不多三四个小时,硬是没搞定一个能用的中文版。那一瞬间的心情,跟当初手里拿着通行证却被老东家堵在门外不让进一样,憋屈!感觉就是被人耍了,浪费时间。

曲线救国,找老地方

后来我寻思着,光靠那些大路货的搜索肯定不行。这种老游戏的汉化,肯定都藏在那些只有真爱粉才知道的角落里。得深入点,找那些年头久远的论坛或者小众的BBS。总算是在一个我初中时候注册的特别老的论坛里,翻到了一个帖子。那帖子回复都快破万了,讲的就是这个汉化组的奋斗历程。最新的汉化更新地址,就藏在最不起眼的第9998楼回复里头,被一个叫做“路人甲”的网友顶了一下。我立马就照着那个地址动手了。

  • 第一步,找纯净本体。我先是去把游戏的本体文件给拖了下来。这个本体是从日本那边一个资源站搞到的,确保是原装正版,没啥乱七八糟的补丁在里面。文件不大不小,但那下载速度叫一个感人,慢到我以为我家宽带又给我偷偷降速了。
  • 第二步,搞汉化包。汉化包在另一个网盘里,这个网盘更麻烦,还得输入几个我从来没见过的奇怪提取码,全是大小写字母和数字混在一起。我试了五六次才输入对,输入框都快给我点出火星子了。搞到手之后,一看文件,是带版本号的压缩包。

汉化包拿到手,我激动得手都抖了。但问题又来了,我把本体文件解压然后把汉化包也解压了。问题就在这!第一次我直接把汉化包里的所有东西,一股脑儿全选,然后选择了“全部覆盖”扔进本体的文件夹里了。点开游戏一看,菜单是中文了,但是一进剧情立马就开始闪屏,然后乱码,直接卡死,游戏彻底崩溃了。我当时心想,难道又白费劲了?

最终的实践与实现

我气得在电脑前愣了好久,才反应过来。肯定是我的文件覆盖方式弄错了。这种老游戏的汉化,文件结构特别讲究,肯定不是简单粗暴的直接覆盖。我重新回到那个老帖子里,从头到尾仔细看了一遍。果然!汉化组特意在主楼强调了,有几个核心的系统文件和存档文件,绝对不能直接覆盖,因为版本可能不兼容,必须先备份或者得放到特定的一个“Patch”子文件夹里才能生效。

我按照他说的,老老实实地先把那些系统文件给挪到了一个新建的备份文件夹里,然后才把汉化包里所有的东西,一个不落地全覆盖了进去。深吸一口气,鼠标挪过去,双击游戏的运行图标。这回加载公司logo过去后,熟悉的《竹内的旅程》的标题画面,下面的几个选项,齐刷刷地全是规范的简体中文!那一瞬间,我立马就从凳子上跳起来了!整个折腾过程,从早上十点一直搞到下午四点,午饭都没顾上吃。但现在看着能流畅玩上的中文版,觉得我花的这一下午时间,值了!

所以说,兄弟们,以后你们要是再想找这种老游戏的资源或者汉化,记住我今天分享的经验:别相信那些光鲜亮丽、弹窗满天飞的下载站。越是藏得深的、回复了几千楼的老帖子,或者那些你看一眼就觉得要跑路的犄角旮旯,那里面的东西,越可能是真货。去老论坛找老手艺人,准没错。