我这个人,玩游戏虽然讲究个原汁原味,但要是没有个中文汉化,那代入感真的是直接少了一半。这回折腾《黑暗之地编年史》,我是下定决心要搞定它的中文版。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
第一步:避开那些坑爹的“高速下载”
我先是直接去搜索引擎上敲了几个关键词。好家伙,第一页蹦出来的全是一堆乱七八糟的软件站和资源站。点进去就是各种红色的“本地高速下载”,旁边还挂着个“推荐”的小图标。我一看就犯恶心,这玩意儿百分之百是捆绑软件或者带毒的,我立马就给退了,心里清楚,靠着这些表面功夫是找不到真东西的。
我记性还算想起来以前找老游戏都去一个老论坛,那个论坛虽然页面又丑又慢,但里面的东西都是货真价实的玩家分享。我转头就奔那个地儿去了。
第二步:找到那条隐藏起来的“暗道”
进了论坛,搜索帖子。果然,一个帖子沉在好几页下面,标题还特别简单,像是怕被发现似的,写着“某某游戏本体+汉化包”。我点进去一看,帖子内容东拼西凑,下载地址也分成好几块,一个本体,一个单独的汉化补丁。
- 本体部分:本体文件老大了,一个压缩包切成了好几段,必须要全部下载完才能解压。
- 汉化部分:汉化包更是藏得深,它不是直接放在帖子里的,而是让我先回复,然后刷新页面,弹出来一个隐藏的网盘提取码。我赶紧注册登录、回复、刷新,拿到码。
这套流程下来,我花了快半小时。这过程简直就是个小小的解谜游戏,不过总算是把两个东西都拿到了手。
第三步:痛苦地下载与解压
接下来就是漫长的等待。那个网盘,你懂的,不开会员那速度简直是蜗牛在爬。我挂着电脑,洗了个澡,刷了半小时手机,才把那几大块本体文件给拖下来。
文件都齐了以后,我把它们放在同一个文件夹里,然后鼠标右键点击第一个分卷,选择开始解压。老实说,我解压的时候心一直在悬着,就怕哪个分卷出问题,直接告诉你“文件损坏”。谢天谢地,这回一切顺利,一个完整的英文版游戏文件夹就这么出现在我面前了。
第四步:执行最终的“覆盖手术”
本体好了,就差汉化了。我打开刚才下的那个汉化补丁压缩包,一看,里面是几个文件,还有个ReadMe。我赶紧瞄了一眼那个说明文件。上面写得很清楚:
第一步:把汉化包里面的所有文件,直接复制。
第二步:粘贴到游戏本体的根目录下面。
第三步:系统会提示“是否覆盖同名文件”,勇敢地选择“是,全部覆盖”。
我照着做了,把那几个名字看起来就很重要的文件拖进了游戏文件夹,系统跳出提示框,我毫不犹豫地按下了“覆盖”。那一瞬间,我感觉自己像个技术工人,给这游戏做了一次精密的手术,把它的语言系统给彻底换了。
第五步:见证奇迹的时刻
一切搞定,我深吸一口气,双击了那个启动程序。熟悉的开场动画过去,我眼睛紧紧盯着主菜单——果然!
屏幕上那几个原本是洋文的选项,现在清清楚楚地写着“新游戏”、“读取存档”、“设置”。我立刻点开设置,又点开字幕,发现里面的选项也全都被翻译了,句式虽然有点别扭,但这不重要,能看懂就完事儿了!
这回的折腾,从一开始的瞎撞,到后面的摸索暗道,再到的覆盖成功,整个过程虽然有点像大海捞针,但结果是好的。总算是能安安心心地享受这趟《黑暗之地编年史》的旅程了!