我这人就爱捣鼓各种游戏,听说玉莲之剑有安卓汉化版,那必须得试试。
我先是在能找到资源的地方一通翻,就跟寻宝似的,好不容易才把这汉化版的游戏文件给搞到手。接下来就是安装,这过程还算顺利,就跟平常装个普通软件一样,点来点去,没一会儿就装好了。
打开游戏,刚进去的时候,我就留意到汉化效果了。界面上的文字都变成中文了,不过有些地方看着挺别扭,就像有些词用得特别奇怪,感觉像是机器翻译出来的,生硬得很。比如说有些对话,读起来都不通顺,就好像是把几个词硬凑在一起。
我接着玩下去,在游戏剧情里,那些对话的汉化问题就更明显了。有些句子的意思我得琢磨半天才能懂,感觉像是在猜谜语。而且有些角色的名字翻译得也特别怪,特别拗口,我都记不住。
再看看游戏里的菜单啥的,有些选项的汉化还算正常,能让人大概知道是干啥的。但有些就完全让人摸不着头脑,我点进去才知道是啥功能,要是不点,根本猜不出来。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
战斗环节,技能的名称汉化得也不咋地。有些技能名字起得特别随便,跟技能的实际效果一点都不搭边,感觉就是随便找了几个词凑一起。
我还跟几个也玩过这汉化版游戏的朋友聊了聊,他们也有跟我差不多的感受。有人说这汉化效果就像是半成品,好多地方都没处理还有人吐槽说,这汉化版要是不改进改进,玩起来太影响体验了。
这玉莲之剑安卓汉化效果真不咋地。虽然能让咱看懂个大概,但那些翻译上的问题实在是太影响游戏体验了。希望以后能有更完善的汉化版本出来,让咱能痛痛快快地玩这游戏。