周末真是无聊透顶,天气又不不想出门。我把那台老笔记本翻出来,原本想清理一下,结果翻到一个特别旧的文件夹。里面堆的全是以前找的那些单机游戏资源,现在看看,都有五六年了。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
突然就想起这个《变态房东》了,这游戏当年火的时候,我玩了个开头,那时候没中文,玩着费劲,后来因为版本太旧也就放下了。这一看,手又痒了。
资源摸索与下载验证
马上就打开浏览器,
第一步,肯定是找资源。
你知道,这种游戏的发布站,地址隔三差五就换,老的那几个地方根本进不去。我从以前一个老前辈的私人群里翻了半天聊天记录,他们交流起来跟打暗号似的,用了一堆奇奇怪怪的代号,愣是破译
了好一阵子,才摸到一个新的发布页。我点进去一看,果然是更新版,新的立绘、新的剧情,最重要的是
它赫然写着“更新地址”和“汉化整合”!
赶紧下载。这玩意儿大得很,文件包里压缩了快两个G的东西。我挂着下载,等了一上午,中途路由器抽风还断了一次,又重新启动了一遍才搞定。东西下了俩G,我肯定得检查有没有问题。这种私人分享的东西,不确定因素太多了。我先用虚拟机里的沙盒跑了跑,没报错,没乱弹东西,才敢往主硬盘里拷,然后
解压
到我的游戏盘里。汉化补丁的实践过程
游戏本体弄好了,双击运行,果然是纯日文,一句都看不懂。没中文根本没法玩进去。接着就是
第二步,打汉化补丁。
这个汉化包不是直接安装的程序,是一个独立的压缩包。我
解压
开,看到里面有一个“安装说明”。这说明文档写得跟天书一样,说要替换哪个哪个文件夹里的文件,顺序还不能错,而且必须是特定版本才能用。- 我先是打开游戏安装目录,找到那个叫“Data”的文件夹。
- 然后把汉化补丁里的“Textures”和“Script”两个文件夹
拖进去,选了覆盖全部文件,
这动作得慢点,生怕操作错了。 又回头
看了一眼说明,发现还有一个字体文件要单独放进去,说是如果不放进去,中文显示会有乱码。我找了半天,才发现那个字体文件藏在一个名字很怪的子目录里,赶紧拷贝进去。
忙活了快一个下午,总算是把这些操作都搞定了。我深呼吸一口气,双击桌面上的图标,这回弹出来的启动界面,上面的字全是方块字了!
进去跑了一段剧情,发现翻译得还挺地道,不是那种生硬的机翻,很多语句都处理得比较口语化。比以前玩的那种半吊子汉化版好太多了。这实践过程虽然有点折腾,但看到成果,心里那叫一个舒服。果然,这种老游戏,只有找到了更新版本和靠谱的汉化,才有玩下去的动力。这回的折腾真值了。