我的Vtuber养成记:从找资源到全汉化
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
搞定这个Vtuber游戏的起因:逃离现实的烂摊子
我最近被公司里那些破事儿搞得是头大如斗。手头上一个老项目,代码堆得跟山一样,项目经理不知道从哪儿听来的“敏捷开发”,非要我们在三天之内给一个根本没法实现的功能。我跟他们吵也没用,他们就只会对着PPT念经。那两天我感觉自己快要被榨干了,眼睛都快冒火星子了。
那天晚上,我给自己放了两个小时的假,脑子里就一个念头:我得找个地方证明自己还是个“能干”的人。刷论坛的时候,有人偶然提起了这个Vtuber游戏,说它把做V的流程,从企划到直播,都做得特别细。当时看到那个标题,我就上火了,心想:我要是能把这玩意儿玩明白,比在公司里被那帮傻X折腾强多了。这事儿,就这么定下来了。
从日本原版到汉化补丁的折腾之旅
目标定下了,我直接就开始动手。我可不是那种只会用百度的人,直接跑到大家心照不宣的几个“秘密基地”去翻腾。这个游戏的日文原版资源倒是不难找,很快就被我翻出来了。文件名贼长,一堆假名,直接拖下来,解压。
点开一看,好家伙,界面上密密麻麻全是日语,菜单、选项、剧情对话,全是天书。我倒是能靠N2的底子猜个大概,但玩游戏猜谜语,这体验也太差了。我立马知道,这玩意儿必须得汉化了才能好好玩。
手动填坑:汉化版下载背后的技术活
谁不想一键安装中文版?可惜没有。所以我的实践记录,就从“下载”变成了“找补丁”和“修补丁”。
我一头扎进了几个国内的Galgame和独立游戏爱好者的QQ群。那过程叫一个坎坷。
- 刚进群就有人问我是不是“来伸手”的,我赶紧解释。
- 问了七八个人,总算摸到了一个个人汉化小组的边儿。
- 他们很热心,给了我一个据说是最新的汉化补丁包。
我把补丁包战战兢兢地拷进游戏目录,双击启动器。Boom!直接给我弹了个错误框,游戏窗口连闪都没闪一下,就彻底崩了。我当时就来气了,这算什么事儿?
怒火中烧的我,也没去群里找人吵架。我直接启动了我的“老本行”——侦查模式。我把崩溃日志拉出来看了半天,又用十六进制编辑器和一些反编译的工具,把那几个主要报错的文件翻开看了一眼。
问题找到了!原来是汉化小组的人在打包的时候,把文件路径给写死了,只认他们自己电脑上的那个D盘目录。我试着改了半天注册表和配置文件,都没卵用。我决定用最粗暴但有效的方法:
- 手动修改了几个关键的文本配置文件,把路径指向了我自己的安装目录。
- 把汉化补丁包里几个用来替换游戏内部DLL的文件,一个一个比对,发现有几个版本不兼容,我又重新找了几个替代品替换进去。
终于实现了:成为最能干的Vtuber
这么一通折腾,消耗了我足足一个周末的业余时间。当启动器终于顺利运行,游戏界面弹出来的那一刻,我差点没跳起来。
进入游戏,所有的菜单、选项、剧情说明,全部变成了流畅的简体中文!连一些UI上嵌的日文图片,都被汉化小组PS成了中文贴图。我玩了一个下午,从一个默默无闻的小透明,一步步规划我的V生涯,设计人设,练习直播技巧,积累人气。那成就感,比在公司里给那个“敏捷开发”的项目经理修十个BUG都来得真实。
所以说,这个实践记录下来,不是为了教大家玩游戏,而是想说,很多时候,你面对的“技术难题”,只是因为别人没把最基础的“搬运”工作做自己动手,丰衣足食,也顺便证明了:我,依然是最能干的那个。