被那帮孙子气得够呛,开始瞎折腾
最近我跟组里的老大彻底掰了,因为一个根本不是我的错,但板子还是打到我屁股上的低级失误。我TM在公司干了快十年,结果被一个刚来半年屁都不懂的空降兵给顶了,气得我直接撂挑子滚蛋了。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.me
在家闲着的那几天,心头那团火一直烧着。没法子,我一个快四十的中年大叔,不能真去砸玻璃?就想着找点事转移注意力,听人说有个叫《这个面试有点硬》的游戏,挺带劲,就琢磨着自己上手试试,就当是给自己找点乐子,证明老子还有搞定事情的能力。
到处碰壁,全网翻了个底朝天
我这人干什么都喜欢自己动手,所以第一步就是动手去搜“在哪下载”。这不搜不知道,一搜气死我。我先是去国内几个大网站,结果全是标题党,点进去不是让你扫码加群,就是给你扔一堆不相干的广告,什么鸟都没有。
我这暴脾气上来了,就不信这个邪。我开始在那些犄角旮旯的论坛和国外的交流区里钻。那个过程简直是瞎折腾:
我试着把关键词翻译成英文,用不同的组合去搜。
然后我翻了整整三天,从国内的老贴,一路摸到国外的分享站。
下载了五六个压缩包,结果打开一看,不是加密的就是损坏的,简直想骂娘。
我在一个几乎没人说话的冷门资源站,用一个极其偏门的关键词,总算是挖到了一个看着像样的链接。点下去,文件巨大,我挂着梯子,硬是让电脑跑了一个通宵才算是完整把它拖了下来。
找到是找到,汉化又成了新麻烦
文件是到手了,心想总算能玩了。结果解压一看,果然,全是鸟语!满屏的日文和英文夹杂着,这下好了,剧情和那些提示根本看不懂,白费功夫。
我这个人就是不服输,马上转头开始捣鼓汉化。这个比找游戏本体还麻烦,因为汉化这玩意儿,大部分都是私人搞的,特别不稳定。我开始一个一个试汉化补丁:
第一个补丁:打上去,游戏直接闪退,报了一堆莫名其妙的错误。
第二个补丁:能进游戏了,结果字体全是乱码,连方块都算不上,整个界面都花了。
第三个补丁:这个最损,打上去之后,玩不到五分钟,电脑开始报警,弹出来一堆病毒提示,吓得我赶紧拔网线,然后滚回去杀毒和系统还原,差点把我的工作文档都给弄丢了。
我差点气得想放弃。后来我学乖了,直接去搜那个汉化组的名字,而不是单独搜补丁。在一群大佬的评论区里,我终于锁定了目前最稳定的一版汉化,虽然作者写着只完成了百分之九十,但对付着玩已经绰绰有余了。
的结果:真TM是有点硬
我重新下载了本体,小心翼翼地把这个靠谱的汉化包扔进去,覆盖文件。这一次,总算是成功了!游戏界面终于显示出正常的简体中文,所有的对话和提示都能看明白了。
这前后折腾了快一个礼拜,从找资源、下载、失败、再找、再试汉化,整个过程比我原来在公司加班还费劲。但当游戏能顺利跑起来,那些之前看不懂的剧情和细节全部展现出来的时候,那种满足感,比拿到年终奖还痛快!
不过玩下来我得说一句,这游戏名字真没起错,这个面试有点硬。里面的那些机制和挑战,真不是一般人能搞定的,跟我当初被空降兵针对的感觉简直一模一样,都是在刀尖上跳舞。
整个实践过程就是个大杂烩,但结果是好的。我现在总算是能静下心来琢磨琢磨,接下来要不要换个赛道继续奔跑了。